:"ما أشَكَلَ علينا حديثٌ قَطُّ فسأَلْنا عائشةَ إلاّ وجَدْنا عِنْدها مِنْه عِلْماً"، أسهمَتِ الفتاةُ المسلمةُ بكلِّ جُهْدٍ لنُصْرَةِ الإسلامِ، ولذلِكَ وُصِفَتْ أسماءُ بنتُ أبي بكرٍ- رضِيَ اللهُ عَنْهما- بذاتِ النِّطاقَيْنِ، لتضحيةٍ بذَلَتْها في الهِجْرةِ، أمَّا نساءُ قِيامِ الليلِ، فالحديثُ عَنْهنَّ يطولُ، لكِنْ نقتطفُ مِنْ نَسَماتِهِ مَوْقِفَ امرأةِ حَبِيبٍ الفارِسِيِّ فلقَدْ كانَتْ تُوقِظُه بالليلِ، وتقولُ: "قُمْ يا حبيبُ، فإنَّ الطريقَ بعيدٌ، وزادُنا قليلٌ، وقوافِلُ الصالحينَ قَدْ سارَتْ مِنْ بَيْنِ أيْدِينا، ونحنُ قَدْ بَقِينا"، فيقومُ فيُصَلِّيانِ ما يَسَّرَ اللهُ لهما.
妇女是出色的教法学家和学者导师,艾卜穆萨·艾希阿瑞(主喜爱之)说过:“我们遇到疑难圣训时,只要去问阿依莎,总会在她那里得到明白的知识。”
穆斯林姑娘,可以为伊斯兰奉献一切。艾丝玛·冰艾卜拜克尔(主喜爱之),因为迁徙事件中作出的贡献,被人们称作“有俩腰带的人”。
夜间拜主的妇女,更是不胜枚举。以哈比卜·法勒希之妻为例,她在清晨叫醒丈夫说:“哈比卜,快起来,路途遥远,而我们食粮又少,德行者的队伍已走在我们前面了,我们已经落下了。”于是,丈夫起来和他一起礼安拉规定的拜功。
معاشِرَ المسلمينَ:
المرأةُ وإنْ كانَتْ قارَّةً في بَيْتِها إلاَّ أنَّها تَتَحَسَّسُ آلامَ المجتَمَعِ، وأحْزانَ اليتامَى، تدفَعُ مِنْ مالِها، وتُنْفِقُ للخيرِ مِنْ وَقْتِها،تقولُ عائشةُ عَنْ زينبَ بنتِ جَحْشٍ رضِيَ اللهُ عَنْهما:"ولمْ أرَ امرأةً قَطُّ خيراً في الدينِ مِنْ زينبَ بنتِ جَحْشٍ، وأتْقَى للهِ، وأصدقَ حَدِيثاً، وأوْصَلَ للرَّحِمِ، وأعظمَ صَدَقةً، وأشدَّ ابتذالاً في العملِ الذي تَصَّدَّقُ به، وتَتَقرَّبُ به إلى اللهِ تعالَى"، ولذلِكَ كانَ يُقالُ لها أُمُّ المساكينِ.
各位教胞:
妇女不仅是自己家庭的绿洲,而且还感受着社会的痛苦和孤儿的忧伤,她们常常出钱行善。阿依莎评价宰乃卜·冰杰赫希(主喜爱之)说:“在遵守教门方面,我没有见过比宰乃卜·冰杰赫希更好的人,她最敬主,说话最诚实,最体恤骨肉,施舍最慷慨,对舍财近主之事最用心。”因此,她被人们称为“穷人的母亲”。
المرأةُ تُوَجِّهُ الأجْيالَ، وتُهذِّبُ أخلاقَ الرجالِ، وتصْنَعُ الأبْطالَ، فقَدْ كانَ نساءُ السَّلَفِ يُوصِينَ أزواجَهنَّ إذا خَرجوا لطَلَبِ المالِ:"اتَّقُوا اللهَ فينا ولا تُطْعِمونا الحرامَ، فإنَّا نصبرُ علَى الجوعِ ولا نصبرُ علَى النَّارِ"، وتقولُ أُمُّ سفيانَ الثوْرِيِّ لابنِها:"يابنيَّ اذهبْ واطلُبِ العلمَ وأنا أكْفيكَ بِمِغْزَلِي"، ثُمَّ تقولُ له: "يا بُنَيَّ إذا حَفِظْتَ شيئاًَ مِنَ العِلْمِ، فانظرْ هلْ تَزيدُ أمْ تَنْقُصُ".
妇女引导着下一代,她们培养出伟人的品德,塑造出无数个英雄。伊斯兰妇女先辈们,在丈夫外出挣钱时,常叮嘱他们说:“你们要为我们而敬畏安拉,不要给我们吃非法的东西,我们能够忍受饥饿,但我们忍受不了火狱。”
温目素福杨·扫瑞对儿子说:“儿啊!你去求学吧,我用我的纺车可以供养你,”然后又说:“儿啊!如果你背记了一样知识,还要检查自己是否真的增长了知识。”
وحينَ اجتمعَ الناسُ بالقادسيَّةِ للقتالِ، دَعَتِ الخَنْساءُ السُّـلَمِيَّةُ بَنِيها الأربعةَ، فأَوْصَتْهم قائِلةً: "يا بَنِيَّ، إنَّكم أسلَمْتُمْ طائعينَ، وهاجَرْتُم مُخْتارينَ، واللهِ ما نَبَتْ بكمُ الدَّارُ، ولا أقْحَمَتْكُمُ السَّنَةُ، ولا أرْداكُمُ الطمَعُ، وقَدْ تعلمونَ ما أعَدَّ اللهُ لكم مِنَ الثوابِ الجزيلِ في حرْبِ الكافرينَ، واعْلَموا أنَّ الدارَ الباقِيَةَ خيرٌ مِنَ الدارِ الفانِيَةِ، فإذا أصبحْتُمْ غداً إنْ شاءَ اللهُ سالمينَ، فاغْدُوا إلى قِتالِ عَدُوِّكم مُستَبْصِرينَ، وباللهِ علَى أعدائِهِ مُستَنْصِرينَ، فإذا رأيتُمُ الحربَ قَدْ شَمَّرَتْ عَنْ ساقِها، واضطرَبَ لَظاها، فَتَيَمَّموا وطِيسَها، وجالِدُوا رئيسَها عِنْدَ احْتِدامِ خمَِيسِها، تَظْفَروا بالمَغْنَمِ والسلامَةِ، والفوزِ والكرامَةِ، في دارِ الخُلْدِ والمقامَةِ" فقاتَلَ أبناؤُها الأربعةُ، واسْتُشْهِدُوا في هذِهِ المعركَةِ، وفتحَ اللهُ سبحانَه للمسلمينَ، وتمزَّقَتْ جيُوشُ الكافرينَ، ولماّ بلَغَ الخنساءَ خَبَرُهم، قالَتْ: "الحمدُ للهِ الذي شَرَّفَنيِ بقَتْلِهم، وأرْجُو مِنْ ربِّي أنْ يجمَعَنِي بهم في مُسْتَقَرِّ رحْمَتِهِ".
当人们集合,准备奔赴卡迪西亚战役时,罕撒·苏来米亚召来自己的四个儿子,嘱咐道:“孩子们啊!你们已成为顺从的穆斯林,都是自愿迁徙到此的,以安拉发誓,你们离开家园不为避难,不为逃荒,也不为贪婪。你们知道,安拉已为你们在对逆主者的战争中,准备了丰厚的报偿。你们要记住,永久的后世远比朽坏的今世好。如果明天安拉让你们还健在,那么你们要踊跃杀敌,你们要求助安拉战胜敌人,一旦看到大战开始,你们就全力以赴,与敌军拼命搏杀,最终你们会获得永恒后世的报酬和平安,会获得成功和尊严。”
在这场战役中,她的四个孩子奋勇杀敌,最后全部壮烈牺牲,至尊主使穆斯林大获全胜,逆军全线崩溃。当罕撒获知此消息时,说道:“感谢安拉以孩子们的牺牲使我感到荣幸,我希望主能让我和孩子们一起在天堂相聚。”
فلَوْ كانَ النســــــــــــاءُ كَمَنْ ذَكَرْناَ لَفُضِّلَتِ النساءُ علَى الرجالِ
وما التأنيثُ لاسمِ الشمسِ عَيْبٌ وما التَذْكِيرُ فَـخْرٌ للهِــــــــلالِ
يقولُ اللهُ سبحانَه: }وَالْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ يَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنكَرِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاَةَ وَيُؤْتُونَ الزَّكَاةَ وَيُطِيعُونَ اللّهَ وَرَسُولَهُ أُوْلَـئِكَ سَيَرْحَمُهُمُ اللّهُ إِنَّ اللّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ { }التوبة:71 {
果真女人如我们所说 女人定比男人高贵
“太阳”一词属阴性,不意味有缺陷 “新月”一词属阳性,不值得去骄傲
至尊主说:“男女信士互为盟友,他们劝善戒恶,礼拜纳课,顺从安拉和使者。这些人,安拉会怜爱他们,安拉是大能大智的主。”(9:71)
بارَكَ اللهُ لي ولكم في القرآنِ، ونفَعَنِي وإيَّاكم بما فيهِ مِنَ الهُدَى والبيَانِ، أقولُ ما سَمِعْتُم وأستغفِرُ اللهَ لي ولكمْ مِنَ الذُّنوبِ والعِصْيانِ، إنَّه هوَ الغفورُ المنَّانُ.
愿主以神圣《古兰经》赐福我和你们,使我们大家受益于天经的教诲。我讲这些,祈望安拉饶恕我和你们的所有罪孽和过错,主是至恕至慈的。
الخطبة الثانيـــة
第二部分
الحمدُ للهِ الحكيمِ العليمِ، أحمدُهُ سبحانَه وأشكرُهُ علَى فضلِهِ العظيمِ، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاَّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له الملكُ البَرُّ الرحيمُ، وأشهدُ أنَّ نبيَّنا محمداً عبدُهُ ورسولُهُ ذو الخُلُقِ القَوِيمِ، والهادِي إلى الصراطِ المستقيمِ، صلَّى اللهُ وسلَّمَ عليهِ وعلَى آلِهِ وصحبِهِ ذَوِي النَّهْجِ الكريمِ، وعلَى تابِعيهم بإحسانٍ وجَمَعَنا بهم في جَنَّاتِ النَّعيمِ.
一切荣耀属于至明至知的安拉,我无限感激和赞美主赐予我们的大恩大德。我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,仁慈博爱的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,具有公正品德的人,中正之道的引导者,愿主赐福安于他和圣裔,以及遵循光荣之道的圣伴及其德行追随者们,愿主使我们和他们一起共居极乐天堂!
أمّا بعدُ:
فاتقوا اللهَ معاشِرَ المسلمينَ، وكونوا علَى دينِكم مُحافِظينَ، وبنسائِكم رَحيمِينَ ناصحِينَ، وفي أوْجِهِ الخيرِ لهَنَّ مُرَغِّبِينَ، وعَنْ مسالِكِ الشرِّ مُحَذِّرِينَ ومُخَوِّفِينَ.
穆斯林同胞们!
你们要敬畏安拉,守护好自己的信仰,善待和劝化自己的女人,鼓励她们遵循善道,提醒她们远离邪路。
عبادَ اللهِ:
إنَّ المرأةَ المسلمةَ ذاتُ خُلُقٍ جَمٍّ، وأدَبٍ رَفيعٍ، كُلُّها أدَبٌ وحَياءٌ، وحِشْمَةٌ ووفاءٌ، ذاتُ لِباسٍ شَرْعِيٍّ ساترٍ، بعيدةٌ كُلَّ البُعْدِ عَنِ التَبرُّجِ وزائِفِ المظاهِرِ بديِنها مُسْتَمْسِكَةٌ، ولبَيْتِها راعِيَةٌ، وعلَى حِجابِها مُحافِظَةٌ، وبِسِيَرِ الصالحاتِ مُقْتَدِيَةٌ، وعلَى طريقِهنَّ بحَوْلِ اللهِ سـائِرَةٌ، ولقولِ ربِّهـا مُمْتَثِلَةٌ} يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ قُل لِّأَزْوَاجِكَ وَبَنَاتِكَ وَنِسَـــاءِ الْمُؤْمِنِينَ يُدْنِينَ عَلَيْهِــنَّ مِن جَلَابِيبِهِنَّ ذَلِكَ أَدْنَى أَن يُعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَ وَكَانَ اللَّهُ غَفـــُورًا رَّحِيمًا } {الأحزاب:59{.
安拉的仆民啊!
穆斯林妇女有着崇高的品德和极高的修养,她们礼貌、知耻、端庄、守节,遵守教法着装遮体,不炫耀美色和虚假的外表,她们坚守正教,看护家庭,穿戴头巾,作风廉洁,凭借主的意愿,她们的路线是遵从主的教导:“先知啊!你要告诉你的妻子、女儿和信女们,让她们用外衣遮住身体,这样便于认出她们而不被侵犯,安拉是至恕至慈的。”(33:59)
ولسانُ حالِها يقولُ:
بِيَدِ العفَافِ أصونُ عِـــــزِّ حِجابِي وبعِصْمَتِي أعْلُـــــو علَى أتْرابِي
ما ضَرَّنيِ أَدَبِي وحُسْـنُ تَعلُّمِي إلاَّ بكَوْنِي زَهْـــــــــــــرَةُ الألبابِ
ما عاقَنِي خَجَلِي مِنَ العُلْيا ولا سَـــدْلُ الخِمـارِ بِلِمَّتِي ونِقابِي
诗曰:
贞洁的手护着头巾的尊严 我胜过同龄人
文化学习难不倒我 我是最有灵犀的人
羞涩不妨碍我向上 纱巾拦不住我上进
ثُمَّ صَلُّوا وسَلِّموا -رحمَكُمُ اللهُ- علَى خيرِ الوَرَى، وإمامِ الهُدَى، كما أمرَ ربُّكم جَلَّ وعَلا، فقالَ عَزَّ مِنْ قائلٍ :} إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً{ }الأحزاب: 56